miércoles, 8 de febrero de 2012

Trabajos bien remunerados desde su casa

Trabajar desde casa siempre suena bien. Nadie puede quejarse por el traslado cuando su oficina está junto a la cocina de su casa. La libertad de poder fijar su propio horario es un atractivo irresistible.
Trabajar como traductor-intérprete y mediador le ha permitido a Carlos D. Romo, Ph.D., de 67 años, relacionarse con un idioma que adora: el español. Era el idioma que se hablaba en su remoto pueblo natal de Mora, Nuevo México, en su niñez.
Este residente de Reno, Nevada, se jubiló hace tres años de su cargo administrativo en un establecimiento de enseñanza superior en esa comunidad. Cuando terminó con el desgaste del trabajo cotidiano, supo que quería seguir haciendo algo. No hizo falta mucho para considerar tomar trabajos de traducción que podría hacer desde el escritorio de su casa. “Está en mi sangre”, asegura Romo. “Sabía que había una necesidad en ese aspecto, y quise hacer buen uso de mis habilidades y mi pasión”.
El trabajo preliminar estaba hecho. Comenzó su carrera como profesor auxiliar de español en la University of Nevada (Universidad de Nevada), en Reno.
Si bien pasó buena parte de su carrera desempeñando diversos cargos en el estado de Nevada, desde administrador de la State Youth Services Division (División estatal de servicios para la juventud) a administrador adjunto de la Nevada Equal Rights Commission (Comisión por la igualdad de derechos de Nevada), se preocupó por mantener actualizadas sus habilidades idiomáticas. (Romo también habla con fluidez el portugués, un idioma que lo cautivó cuando estuvo becado en Lisboa, Portugal, por Fulbright-Hayes).
Debido a la gran población de habla hispana existente donde él vive, Romo se comunica en español con mucha gente, casi a diario. Además, en las épocas en las que debía ir a trabajar todos los días, daba clases de español por las noches en un establecimiento de enseñanza superior de su localidad, y cubría temas que iban desde español para turistas hasta español para profesionales médicos.
Cuando decidió incursionar en el mercado de los traductores, comenzó a promocionar sus servicios a la antigua, por recomendaciones de su trabajo entre las personas. “Hemos vivido en la comunidad por 39 años, así que la gente me conoce”, dice Romo. Dejó sus antecedentes y datos de contacto en el departamento de idiomas del Northern Nevada International Center (Centro Internacional del Norte de Nevada), que ofrece servicios de traducción e interpretación en más de 60 idiomas a empresas y organizaciones.

La variedad de los trabajos es lo que hace que siga resultando interesante. Desde la comodidad de su hogar, ha traducido manuales de seguridad en el lugar de trabajo y folletos para empleados hispanohablantes de distintos rubros, desde casinos hasta hospitales.
Otras actividades como independiente le exigen que opere fuera de su casa. Abogados locales lo contratan para ayudar a hispanohablantes que necesitan traducción simultánea. A modo de ejemplo, como mediador en casos de discriminación laboral y problemas relacionados con la comunidad, Romo traduce del inglés al español o portugués, y viceversa. Ha trabajado como traductor en el distrito escolar de su localidad, donde tiene que enseñar inglés como segunda lengua a los padres hispanohablantes.
En general, la paga varía mucho según el trabajo, y oscila entre $50 y $120 la hora. “Si es una organización sin fines de lucro, simplemente pregunto: ‘¿Cuánto puede pagar?’ Uno de mis incentivos para trabajar durante la jubilación es retribuir a la comunidad”, señala Romo. “Esta es una forma de hacerlo. Si me piden que vaya al tribunal para brindar mis servicios gratis a un indigente, allí estaré”.

La flexibilidad de los horarios le permite a Romo elegir los proyectos a tomar, lo que, a su vez, les permite a él y a su esposa Nancy, de 65 años, viajar, pasar tiempo con sus nietos y dedicar tiempo como voluntarios para proyectos comunitarios y de la iglesia. También dedican tiempo al programa de embajadores de AARP en Reno.
La mayor recompensa “es la satisfacción de poder ayudar a la gente a comunicarse”, cuenta Romo. “En los tribunales, hay que ser muy preciso. Uno traduce las palabras que usa el individuo, y no lo que uno cree que él está tratando de decir… puede ser algo que tenga que ver con sus derechos”. En otras palabras, “nada de improvisar”, agrega.

Si bien los empleos a tiempo parcial desde el hogar como los servicios de traducciones pueden ser muy ventajosos, recuerde que las estafas sobre trabajar en su casa han estado a la orden del día durante décadas.
En los últimos años, la Federal Trade Commission (FTC, Comisión Federal de Comercio) ha visto casi duplicarse el número de denuncias. Los empleos que pueden realizarse desde la casa, que son reales, existen, pero necesitará hacer averiguaciones preliminares para evitar los operadores inescrupulosos.

A continuación, comentamos cinco empleos que se llevan a cabo desde la casa que podría considerar. Los niveles de sueldos, que variarán dependiendo de factores como la experiencia y el lugar donde vive, provienen de datos publicados por el Departamento del Trabajo de Estados Unidos.
1. Traductor-intérprete
Los detalles prácticos: Podrá jactarse de que habla con fluidez dos idiomas, pero ¿lo hace verdaderamente? Es fácil olvidar lo que alguna vez se supo. El que haya hecho una especialización en español cuando estaba en la universidad no le va alcanzar. Los idiomas evolucionan, y es fundamental mantenerse al día con los términos modernos y coloquiales o ‘de la calle’. Las frases idiomáticas son importantes. Si va a desempeñarse como traductor o intérprete al español, necesitará saber la diferencia entre el español que se habla en México, Cuba, Puerto Rico y América Central. Nota: Los intérpretes lidian con el idioma hablado, los traductores, con el idioma escrito. Los intérpretes son los intermediarios entre dos partes, como un médico y un paciente, un abogado y su cliente. Por lo general, el trabajo de traducción se hace en una computadora, con archivos que se reciben y transmiten electrónicamente en ambos sentidos. Los diccionarios en línea pueden ser un recurso invalorable, pero no reemplazan las expresiones que se aprenden al interactuar con quienes hablan el idioma frecuentemente. El español es el idioma de mayor demanda, aunque hay otros cuya demanda está creciendo, como el árabe. Especializarse en un campo como el sistema judicial o el cuidado de la salud, y conocer la terminología asociada aumentará sus oportunidades laborales. Este es un trabajo que requiere precisión. Las palabras tienen sus repercusiones. Si no conoce el vocabulario, no acepte el trabajo.
Los horarios: Flexible. Dependerá de cada proyecto.
Salario promedio: Desde $11,03 a $41,50 la hora. Dependiendo del trabajo y los conocimientos específicos requeridos, la paga puede llegar a $100 la hora. Las traducciones y correcciones generalmente se cobran entre 15 y 30 centavos por palabras, dependiendo del nivel de destreza requerido.
Requisitos: Los intérpretes y traductores deben dominar por lo menos dos idiomas. Especializarse en un área específica ayuda. No se requiere ninguna certificación o habilitación oficial, aunque son varias las ofrecidas por organizaciones como la American Translators Association (ATA, Asociación Estadounidense de Traductores), que ofrece habilitaciones en combinaciones de inglés con otros 24 idiomas para sus socios. Los tribunales federales tienen habilitaciones para intérpretes al español, navajo y haitiano, y muchos tribunales estatales y municipales ofrecen sus propias formas de certificación. La National Association of Judiciary Interpreters and Translators (Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores Judiciales) también ofrece habilitaciones para desempeñarse como intérprete en los tribunales. El U.S. Department of State (Departamento de Estado de EE. UU.) tiene una serie de tres exámenes para futuros intérpretes. La International Association of Conference Interpreters (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias) ofrece certificaciones para intérpretes de conferencias. Si tiene destrezas idiomáticas sólidas, puede recibir capacitación en establecimientos de enseñanza superior y universidades para lograr una habilitación como traductor. La ATA cuenta con una lista de programas junto con una base de datos de empleos para ofrecerle cuando usted esté preparado. All Language Alliance también vincula a quienes están buscando empleo con potenciales empleadores. Las pasantías, prácticas y actividades voluntarias a través de organizaciones comunitarias, hospitales y eventos deportivos en los que participan deportistas extranjeros servirán para completar su currículum. A modo de ejemplo, la ATA trabaja con la Cruz Roja para conseguir intérpretes voluntarios en situaciones de crisis. Trabajar con un consejero o guía y establecer contactos con personas cuya lengua madre sea la que usted domina mantendrá sus destrezas al día. También la ATA ofrece programas o cursos formales de preparación y tiene oficinas locales en muchos estados. Otros buenos recursos: American Literary Translators Association (Asociación Estadounidense de Traductores Literarios), International Medical Interpreters Association (Asociación Internacional de Intérpretes Médicos), National Council on Interpreting in Health Care (Consejo Nacional sobre Interpretación en el Cuidado de la Salud). El atractivo comercial: Un buen oído para los idiomas.
2. Mediador
Los detalles prácticos: El arbitraje y la "resolución de conflictos alternativa" han atraído a cada vez más gente dispuesta a evitar los elevados gastos derivados de los procesos judiciales. Desde trámites de divorcio a disputas médicas o por viviendas, mucha gente prefiere arreglar las cosas en forma privada, fuera del tribunal. Algunos debates tensos y a veces frustrantes pueden darle tremendos dolores de cabeza, pero usted es el profesional equipado con la voz calma de la razón. Estos empleos no son sólo para abogados jubilados, a decir verdad. Una especialización en una determinada área comercial puede ser su salvoconducto. Experiencia en la resolución de problemas de discriminación laboral, asesoramiento matrimonial y hasta alguna formación en salud mental podrían ayudarlo a ocupar un lugar en la mesa para llevar adelante una negociación delicada. En general, uno trabaja desde su oficina en la casa, pero podría tener que ir a otros sitios para la reunión oficial. Uno tiene que ser “todo oídos”. Su tarea: escuchar con imparcialidad a ambas partes, ir al grano en medio de la, a veces, emotiva verborragia e instintivamente identificar los detalles importantes. De usted depende dirigir y animar pacientemente a ambas partes para que sigan hablando de modo cortés hasta que se arribe a una resolución o arreglo satisfactorios. No se debe tomar partido por ninguna de ellas.
Los horarios: Varían según la cantidad de casos en un período dado. Prevea trabajar mayormente durante las negociaciones.
Salario promedio: Desde $14,69 a $55,63 por hora y más.
Requisitos: Muchos mediadores tienen título de abogado, aunque es aceptable que no tengan experiencia en derecho. Las exigencias de capacitación y habilitación varían para cada estado. Generalmente, los mediadores completan 60 horas de cursos a través de programas u organizaciones independientes, pero algunos reciben capacitación al trabajar como voluntarios en centros de mediación comunales o uniéndose a algún mediador en ejercicio. Algunas facultades ofrecen certificados o diplomas en resolución de conflictos. Para acceder a casos, contáctese con colegios de abogados locales, aseguradores, agentes inmobiliarios y departamentos de recursos humanos en comercios y hospitales de la zona. Cada vez más, se están ofreciendo programas de acreditación a través de organizaciones profesionales como la American Arbitration Association (Asociación Estadounidense de Arbitraje). La American Bar Association Section for Dispute Resolution (Sección para la resolución de conflictos del Colegio Estadounidense de Abogados) ofrece una gran cantidad de información relativa a la resolución de conflictos. Mediate.com es otra fuente de organizaciones internacionales, nacionales y estatales relacionadas con la resolución de conflictos y más. Uno tiene que tener el don de la conciliación.
3. Diseñador gráfico
Los detalles prácticos: El lienzo es amplio. Podría encontrar trabajo para diseñar membretes, tarjetas de negocios y logos para empresas locales. Los proyectos más grandes incluyen folletos de promoción, elegantes piezas de marketing para sitios de internet y correo electrónico. La mayoría de los trabajos de diseño pueden hacerse a través de su computadora en el hogar. Debe sentirse a gusto con el uso de programas de computación de diseño y gráficos, y, probablemente, saber cómo programar gráficos animados. Obviamente, puede que se encuentre dibujando a la antigua, con un bloc de papel y una lapicera, mientras comienza a tomar forma una idea. Se requiere más que comunicación visual para brillar en este rubro. También se requiere la capacidad de poner su idea en palabras y texto para su cliente. Es esencial tener la capacidad de percibir lo que atrae a su cliente. A veces, ellos no saben lo que quieren. Es su tarea ayudarlos a ver todas las posibilidades. Deje de lado la veta artística. Este es un proceso que requiere la colaboración de todas las partes. Las modificaciones y rediseños son propios de esta actividad. Esté preparado para pasar tiempo en la computadora y soportar los apurones de última hora para cumplir los plazos acordados para las entregas.
Los horarios: Estos pueden ser irregulares. Deberá adaptarse a los horarios del cliente.
Salario promedio: Desde $12,60 a $36,98 por hora y más.
Requisitos: Su éxito dependerá finalmente de su facilidad para el diseño y de que cumpla las fechas de entrega. Dicho eso, muchas facultades, universidades y escuelas privadas de diseño ofrecen títulos en bellas artes o diseño gráfico. La mayoría de los currículum incluyen principios del diseño, diseño computarizado, producción de gráficos comerciales, técnicas de impresión y diseño de sitios web. Las diplomaturas y cursos de diseño gráfico también están disponibles en escuelas de formación profesional de 2 y 3 años. La National Association of Schools of Art and Design (Asociación Nacional de Escuelas de Arte y Diseño) reconoce alrededor de 300 establecimientos superiores que ofrecen programas o cursos de arte y diseño. Un recurso a considerar para acceder a información sobre la carrera es el American Institute of Graphic Arts (Instituto Estadounidense de Artes Gráficas); el sitio Art Directors Club (Club de Directores de Arte) tiene una amplia cartelera de empleos. Otros sitios de empleos dignos de ver son AIGA Design Jobs, Coroflot, Krop y AARP. Deje girar la rueda de colores.
4. Redactor de solicitudes de subvención
Los detalles prácticos: Hay que tener habilidad para la investigación y ser muy meticuloso. Cada financiador tiene pautas exactas que se deben seguir a la perfección. Si bien el tono de la propuesta debe ser persuasivo, se trata de una redacción técnica, por lo que se debe dejar de lado el lenguaje florido. Hacer coincidir una entidad sin fines de lucro o comercial con un subsidio requiere de un sólido conocimiento de la misión de la organización de su cliente y la comprensión del concepto o programa para el que se está buscando la subvención. Necesitará elaborar un argumento convincente para explicar el porqué y cómo el subsidio solicitado puede marcar una diferencia en las necesidades inmediatas y objetivos a largo plazo de la organización. Los experiodistas suelen destacarse en esta seria ocupación. El trabajo se hace en la computadora y puede alcanzar su punto culminante próximo a la fecha de entrega.
Los horarios: Flexible, pero puede aumentar las horas al acercarse la fecha de entrega.
Salario promedio: Desde $17,86 a $48,51 por hora y más; parte de la retribución puede depender del importe del subsidio obtenido.
Requisitos: Una licenciatura en comunicaciones, periodismo o inglés suele ser el punto de partida. Algunos empleos pueden ser derivados a quienes reúnen experiencia y un título o conocimientos en un campo especializado, como ingeniería o medicina. Tener conocimientos básicos de computación gráfica ayudará, debido al creciente uso de documentación técnica en línea. La Association of Fundraising Professionals (Asociación de Recaudadores de Fondos Profesionales) ofrece varias alternativas para obtener una habilitación, y en el sitio hay una pequeña guía para la redacción de solicitudes de subsidios. Grant Writing for Dummies (Redacción de solicitudes de subsidios para principiantes) puede servirle para empezar. Muchos establecimientos superiores ofrecen programas o cursos y diplomaturas de redacción para pedir subsidios. Verifique el curso en línea de Foundation Center. El centro también mantiene una amplia base de datos de financiadores de EE. UU. y de todo el mundo. Revise las carteleras de empleos de The Chronicle of Philanthropy, Idealist.org y AARP para ver anuncios. Consejo: Recuerde, su trabajo no es conseguir el subsidio, sino presentar el caso de la mejor manera posible a las organizaciones financiadoras adecuadas.
5. Tenedor de libros
Los detalles prácticos: Lo contratan para desempeñar muchos papeles diferentes: contable, experto en impuestos, cajero. Las tareas pueden abarcar una amplia gama de aspectos, como liquidar sueldo, administrar la facturación, cuentas a cobrar, cuentas pagas y la confección de otros informes financieros. Hasta comprar suministros de oficina podría ser competencia suya. Algunas firmas podrían pedirle que controle sus cuentas corrientes y de ahorro, y hacer el seguimiento de las facturas de las tarjetas de crédito. Este es un trabajo de registro muy minucioso y exige una gran concentración y organización. Detectar cuentas morosas puede poner los nervios de punta. Dar malas noticias financieras a un cliente exige una actitud tranquila y comercial.
Los horarios: Varían según el negocio; por lo general, se limita a una semana a mitad de mes y una semana a fin de mes, para facturación o pago de cuentas. Algunas firmas querrán que esté disponible, al menos, un día por semana.
Salario promedio: Desde $10,23 a $24,25 por hora; puede llegar a $50 o más, en función de la capacitación avanzada, títulos y donde viva.
Requisitos: Por lo general, se pide título de contador o alguna licenciatura en negocios. Pero lo mejor es tener un título de Contador Público (CPA, Certified Public Accountant). Tener experiencia o capacitación formal en servicios de auditoría contable es una ventaja. Otras habilidades clave para tener en su equipaje son saber registrar datos y ser hábil en el manejo de sofware financiero como QuickBooks. El American Institute of Professional Bookkeepers (Instituto Estadounidense de Tenedores de Libros Profesionales) lleva un listado de empleos y ofrece una habilitación nacional para tenedores de libros, lo que podría ayudarlo a conseguir un empleo si no tiene experiencia práctica previa. Podría considerar publicar su currículum en eLance.com y navegar las grandes carteleras de empleos de AARP y Monster. Establecer contacto con grupos comerciales, asociaciones industriales o el Rotary Club de su localidad suele ser una buena manera de empezar. Entonces, ‘reyes de la contabilidad’, aceleren sus calculadoras.

¿Quiere un trabajo nuevo? Empiece un negocio

Durante tres décadas, David White se ganó la vida como técnico en una enorme planta química. Habiendo trabajado turnos de 12 horas todos esos años, soñaba con ser su propio jefe.
“Nunca me gustó trabajar en la planta química”, dice White, de 57 años, residente de Bristol, Tennessee. “Quería mi propio negocio”.
Cuando se jubiló anticipadamente hace una década, White aprovechó la oportunidad. Hoy en día, es dueño de un próspero negocio de limpiar alfombras, una franquicia de la cadena Heaven’s Best.
White atribuye gran parte de su éxito al asesoramiento empresarial que recibió de SCORE, una organización nacional sin fines de lucro que conecta a “aspirantes a empresario” con mentores, casi todos jubilados con amplia experiencia en el mundo real. El año pasado, 445.000 clientes se reunieron con mentores de SCORE o asistieron a uno o más de los talleres que ofrece la organización.
White dice que su mentor, Gary McGeough, le dio muchas ideas “que un empresario neófito necesita saber”: consejos sobre cómo negociar el contrato para una franquicia, la ubicación del local y el área de servicio, por ejemplo.
McGeough, de 63 años, tuvo una larga carrera en la exploración petrolífera y el sector aeroespacial y después pasó 10 años manejando su propio negocio —de instalación de camas Murphy— en California. En 1998, vendió la empresa, se jubiló en Tennessee y se ofreció de voluntario en SCORE, donde ha asesorado a cientos de aspirantes a empresarios.
‘Haz lo que dices que harás’
El consejo que ofrece McGeough es aparentemente sencillo, pero “muchas personas no hacen lo que dicen que harán. Aprendí que si uno en realidad hace lo que dice que hará, el éxito está a su alcance. Eso es lo que hace David”.
Cuando White se puso en contacto con SCORE, sabía lo que buscaba en un negocio: algo que lo mantuviera de pie y en movimiento, no atado a un escritorio. Le gustaba la idea de recibir apoyo corporativo por medio de una franquicia. Escogió la limpieza de alfombras, aunque nunca había limpiado una, porque lo obligaría a trasladarse con frecuencia.
Ahora trabaja cinco días a la semana, aproximadamente de 9 a 5, limpiando alfombras en casas, oficinas, universidades y hasta en barcos y aviones. Tiene un empleado de tiempo completo y dos de medio tiempo, pero todavía sale a inspeccionar todos los trabajos.
“Ha sido fantástico”, afirmó, aunque reconoció que empezar su propio negocio no fue siempre fácil, especialmente los primeros tres años, cuando a menudo tenía que trabajar de noche.
McGeough, su mentor, no tiene más que elogios para White y añade: “Utilizo sus servicios cada vez que puedo”.
Mentores de 60 y tantos años
Casi 13.000 mentores voluntarios trabajan en los 354 capítulos de SCORE que hay en Estados Unidos. Fundado en 1964 con el nombre de Service Corps of Retired Executives (Cuerpo de servicio de ejecutivos jubilados), SCORE opera con una subvención de $7 millones de la U.S. Small Business Administration (SBA, Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa). El asesoramiento individual y por internet es gratis, aunque SCORE cobra una cantidad mínima por sus talleres y seminarios.
En el 2009, SCORE ayudó a fundar unos 68.000 negocios, señala W. Kenneth Yancey, Jr., presidente de la organización.
A menudo, el trabajo es intergeneracional. Solo uno de cada cuatro clientes de SCORE tiene más de 55 años, pero los mentores suelen tener entre 60 y 70 años.
“Lo que hacen nuestros clientes es emprender una nueva profesión”, explicó Yancey. “Están disfrutando de una segunda profesión después de concluir la primera. Vemos a muchas personas que lanzan un negocio tarde en su trayectoria profesional. Puede que empiecen una compañía de alquiler de viviendas, o una firma consultora o que compren una franquicia”.
‘Un momento extraordinario para empezar un negocio’
Los nuevos empresarios necesitan toda la ayuda que puedan obtener, ya que las probabilidades de que un negocio pequeño sobreviva a largo plazo son desalentadoras. La SBA dice que la mitad de las empresas nuevas fracasan en menos de cinco años.
Aun así, señaló Yancey, “un número considerable de compañías que figuran en la lista Fortune 500 comenzaron durante una recesión. Este puede ser un momento fantástico para empezar un negocio”, especialmente en mercados donde compañías del sector de servicios han cerrado, creando el espacio y la necesidad de empresas nuevas.
SCORE no lleva la cuenta de qué porcentaje de los negocios de sus clientes sobreviven más de cinco años. Pero ha tenido éxito en ayudarlas a comenzar.
Según las encuestas, antes de acudir a SCORE, un tercio de sus clientes contemplaban la posibilidad de empezar un negocio, un tercio lo estaban empezando y un tercio ya tenían uno en marcha. Después de terminar el programa de mentoría de SCORE, aproximadamente dos tercios de los negocios estaban operando.
Los primeros seis trimestres son los más difíciles para una nueva empresa, señala Yancey. “Ayudamos a los clientes a evaluar la viabilidad de su idea. ¿Lograrán no solo sobrevivir sino prosperar? Los ayudamos a hacer un plan general de modo que sepan qué esperar”.
La SBA también ofrece ayuda para nuevos negocios en más de 900 Small Business Centers (Centros para el Desarrollo de Pequeñas Empresas) en todo el país, además de en cientos de subcentros en universidades y 100 Women’s Business Development Centers (Centros de Desarrollo de Empresas de Mujeres). El Departamento de Comercio, mientras tanto, tiene 43 Minority Business Development Centers (Centros para el Desarrollo de Empresas de Minorías) a través de todo el país.
Dorothy Kennett de Bloomington, Illinois, exmaestra de primaria, bibliotecaria y propietaria de una librería, se jubiló anticipadamente de la Illinois State University en 1991, después de sufrir una apoplejía. Durante su convalecencia, viajó con su hijo a Sudáfrica, donde vio a escolares sin la instrucción adecuada y necesitados de libros.
“No podía dejar de pensar en ellos”, dijo Kennett. Más tarde, fundó una organización sin fines de lucro con el propósito de hacerles llegar material de lectura a esos muchachos. Desde el 2001, su organización, Books for South Africa (Libros para Sudáfrica), ha establecido tres bibliotecas completas y 16 bibliotecas ambulantes.
Un servicio valioso
Kennett, de 73 años, es ahora mentora de SCORE. Considera que muchos aspirantes a empresario tienen ideas equivocadas. Por ejemplo, piensan que la SBA da dinero gratis para lanzar empresas. Pero en SCORE, dijo, “hablamos con ellos, los escuchamos y determinamos cuán realista es su plan. Es un servicio valioso”.
La situación y la historia de cada cliente son únicas. Lo que no es realista para uno puede ser factible para otro. Algunos empresarios necesitan ingresos, mientras que otros buscan satisfacción personal.
Ric Cox, de 66 años, consultó con SCORE antes de lanzar ChicagoCondosOnline.com en el 2001. Cox se había jubilado anticipadamente del Reader’s Digest en Nueva York, donde era redactor. También había trabajado 10 años para el pastor y escritor Norman Vincent Peale. Al mudarse para Chicago cuando se jubiló, Cox vio la necesidad de un sitio web con información exhaustiva sobre el mercado de condominios. Así que estableció uno. El sitio contiene información, planos y documentos legales referentes a apartamentos en 13.000 edificios.
“En nueve años, todavía no he ganado un dólar”, dice Cox, que maneja el negocio desde una computadora portátil en su apartamento, “pero no empecé esto para hacer dinero. Quería algo creativo para hacer”.
Al fin, la posibilidad de una ganancia
En SCORE, Cox sostuvo sesiones gratuitas con un contador, un especialista en mercadotecnia y un consultor técnico, quien lo conectó con un diseñador de páginas web. El asesoramiento que recibió le ahorró miles de dólares. “Para el que tenga que limitar sus gastos, SCORE es un gran recurso”, aseguró.
Ahora, Cox acaba de vender el derecho de utilizar el nombre de su sitio web a dos compañías de bienes raíces y negocia la venta de su empresa virtual a una importante empresa inmobiliaria. Su propósito es por fin sacar una ganancia. Después de eso, dice, es posible que se mude para Hawái y se jubile de verdad.

jueves, 2 de febrero de 2012

Cómo Comprar Una Franquicia (por ejemplo: Servicios De Limpieza)

Cómo Comprar Una Franquicia De Servicios De Limpieza
Buying a Janitorial Services Franchise


Si usted está pensando en abrir su propio negocio pero sólo tiene una pequeña cantidad de dinero para invertir, es posible que esté considerando la compra de una franquicia de servicios de limpieza. Generalmente, una empresa de servicios de limpieza (el “franquiciador”) le cobra un cargo para proporcionarle a usted (el “franquiciado”) clientes, comercialización y servicios de facturación y cobranza.

Todo franquiciador le puede relatar cuentos de éxitos. Tenga cuidado. En el ramo de los servicios de limpieza es posible tener éxito, pero no hay garantías.

Al final de este articulo se incluye un glosario de terminología utilizada en la industria concesionaria.

Cómo Funcionan Las Franquicias De Servicios De Limpieza


En una franquicia típica de limpieza, usted le paga un cargo al franquiciador a cambio de un “paquete” de clientes. Este cargo está basado en el valor monetario de los clientes de servicios de limpieza que la empresa le proporciona y generalmente equivale aproximadamente a la mitad de los ingresos brutos anuales que éstos deben generar. Por ejemplo, por un cargo de $10,000, usted recibe clientes por valor de $20,000; por un cargo de $15,000, recibirá clientes por valor de $30,000. También tendrá que pagar regalías periódicas o cargos administrativos.

El franquiciador podría ofrecerle financiamiento, esto podría resultarle atractivo especialmente si ha experimentado problemas para obtener crédito de prestadores tradicionales.

El franquiciador debe ofrecerle clientes de limpieza que producirán el nivel de ingreso que se describe en el paquete que usted compró. Sin embargo, el nivel de ingresos puede verse afectado por varios factores. Por ejemplo, si usted no acepta un cliente, es posible que el franquiciador no tenga que ofrecerle un sustituto. O si usted rechaza un cliente porque piensa que le queda demasiado lejos, podría perder el derecho a recibir ese ingreso. El franquiciador tampoco tiene que reemplazarle los clientes que usted pierda por haber hecho una limpieza mediocre.

Posibles Problemas


La Comisión Federal de Comercio y el Fiscal General del Estado de Maryland le aconsejan que sea precavido si piensa comprar una franquicia de servicios de limpieza, este tipo de negocios con frecuencia le resulta atractivo a los inmigrantes y a otras personas cuyo inglés es limitado. El contrato de franquicia que le proporcionará el franquiciador puede ser largo y complicado. Sus derechos y obligaciones legales y las obligaciones del franquiciador pueden ser difíciles de comprender. Considere la asesoría profesional. Consulte con un abogado, contador o asesor comercial para que le revise el contrato de franquicia. El dinero y tiempo que gaste en la asistencia de un profesional podrían ayudarlo a evitar una mala inversión.

Estos son algunos de los problemas que podría enfrentar:

  • Diferencia entre la cantidad de clientes que le ofrecen y los que recibe. Es posible que exista una diferencia entre la cantidad de clientes que el franquiciador le promete y los que usted en realidad recibe, y también en los ingresos que estos clientes producen. Por ejemplo, el franquiciador podría prometer que le ofrecerá clientes que generan facturas de $1,000 mensuales durante el primer año. Para cumplir con su obligación, el franquiciador le podría ofrecer más de un cliente de servicio de limpieza. Pero, por dificultades de tiempo, de distancia u otros problemas, es posible que usted no pueda aceptar todos los clientes que le ofrece el franquiciador. Además, el franquiciador podría ofrecerle esos mismos clientes a otros franquiciados sobre una base de orden de llegada. Si, a raíz de su ubicación, usted no puede aceptar el cliente o si otro franquiciado lo acepta antes que usted, posiblemente se considere satisfecha la obligación de oferta de clientes del franquiciador. Y como es posible que el franquiciador no le informe sobre este sistema antes de que usted compre el “paquete” de clientes, usted no debe contar con recibir todos los ingresos que al principio le prometió el franquiciador.
  • Clientes rechazados. Es posible que el franquiciador no tenga que reemplazarle un cliente que usted haya rechazado.
  • Clientes seleccionados por el franquiciador. Generalmente, los clientes se los elige el franquiciador; y tal vez, el tamaño, cantidad y ubicación de los clientes no sean lo que usted esperaba. Por ejemplo, es posible que el franquiciador le requiera atender a más de un cliente simultáneamente o que los lugares de trabajo estén muy separados el uno del otro.
  • Clientes perdidos. La mayoría de las franquicias de limpieza especifican que si un cliente cancela el contrato de limpieza, el franquiciador no está obligado a reemplazarlo. Además, es posible que usted deba pagar cargos adicionales de comercialización y ventas para obtener otro cliente y compensar los ingresos perdidos.
  • Cláusula de integración. En el contrato de franquicia que usted firma se podría incluir una cláusula limitándolo a los términos que hayan sido específicamente detallados por escrito. Esto significa que las promesas o declaraciones verbales que haya hecho el franquiciador no forman parte del contrato. Esta es una razón por la cual es muy importante que en el contrato de franquicia se incluyan por escrito todas las promesas efectuadas.
  • Retraso para recibir clientes durante el primer año. El paquete de clientes que usted compra sugiere un cierto nivel de ingresos en el primer año. Pero es posible que el franquiciador se tome varios meses en proporcionarle los clientes prometidos. Esto significa que, posiblemente, no comience a recibir ingresos hasta varios meses después de haber comprado el paquete y que en consecuencia su ingreso anual no sea el que había calculado. Por lo tanto, es importante que tenga otras fuentes de ingreso durante los primeros meses de operación.
  • Cargos corrientes. El franquiciador le podría cobrar un cargo mensual de administración o servicio que usted debe pagar aunque durante ese mes no haya tenido ningún ingreso por su servicio de limpieza. Si el cargo de franquicia está financiado, tendrá que pagar la cuota mensual esté recibiendo ingresos o no del servicio de limpieza. Y aunque consiga clientes sin asistencia del franquiciador, todos los ingresos provenientes de un cliente de servicio de limpieza que usted haya negociado serán incluidos en los cálculos del franquiciador por regalías y cargos administrativos que usted adeude.
  • Clientes del franquiciador. Todos los clientes pueden ser propiedad del franquiciador, aún los que usted haya conseguido por su cuenta. Esto significa que si se termina su contrato de franquicia, usted no podrá atender a los clientes por los que pagó un cargo, ni tampoco a los que consiguió por su cuenta.
  • Capacitación. Antes de invertir obtenga información sobre el programa de capacitación del franquiciador. La capacitación que usted recibe está determinada por el franquiciador y podría tratarse de ver videos y leer libros y no de cursos prácticos o teóricos de entrenamiento.
  • Procedimientos de licitación. Es posible que el franquiciador no le informe de qué forma se presenta a licitaciones de contratos de limpieza o qué servicios específicos le debe proporcionar usted al cliente. Tal vez sólo le indique que lo que usted puede ganar con el servicio de limpieza es de $12 a $15 por hora. Sin embargo, cuando se presenta a licitaciones de servicio de limpieza, el franquiciador puede ofrecer sus servicios a precios más bajos y es posible que a usted no se le permita opinar si la cantidad es o no razonable. Por lo tanto, aunque se sugiera que el cliente representa una cierta cantidad monetaria, es posible que para usted no sea así, y tal vez usted no reciba ninguna ganancia después de pagar los gastos de materiales y transportación.
  • Clientes de corto plazo. Los operadores de franquicias de limpieza con frecuencia advierten que muy pocos clientes mantienen la cuenta más de un año. El motivo es que prefieren los contratos de corto plazo porque de esa forma pueden buscar mejores precios. Si el franquiciador le ofrece clientes de reemplazo, es posible que usted deba pagar otro cargo de recomendación o comercialización.
  • Obligaciones de rendimiento. Posiblemente usted tenga que cumplir requisitos mínimos de rendimiento o de crecimiento. De no ser así, podría perder la franquicia o, lo que es peor, el derecho a que le reembolsen el costo de entrada.
  • Pago de servicios. El franquiciador le cobra a sus clientes. Si el cliente no paga, a usted no se le paga. El franquiciador podría no tener la obligación legal de exigirle a sus clientes que paguen, pero si éste presenta una demanda de cobro, es posible que sea usted quien deba pagar los costos legales.
  • Garantías personales. En muchos casos, el franquiciador requiere que sea el franquiciado quien garantice personalmente las deudas de la franquicia. Esto significa que si su capital comercial no cubre las deudas de la franquicia, usted podría perder bienes personales, como su casa o su automóvil.
  • Reglas de no-competencia. Es posible que no se les permita a usted y a sus familiares directos (su esposa y sus hijos) tener interés de propiedad ni desempeñar un servicio en otra compañía de limpieza aún cuando su familiar no tenga interés de propiedad sobre su franquicia de limpieza. Esta restricción podría continuar aun después de terminada la franquicia.

Reglamento De La FTC Sobre Franquicias


La ley dispone que el franquiciador debe entregarle a usted una declaración informativa detallada que debe incluir:

  • la cantidad total de franquicias y la cantidad de franquicias canceladas o no renovadas durante el año anterior;
  • los fundamentos y las presunciones sobre las que se basan las afirmaciones sobre ganancias potenciales o sobre las ganancias de otras franquicias en existencia;
  • el costo de inicio y mantenimiento del negocio;
  • los nombres, las direcciones y los números de teléfono de por lo menos 10 franquiciados que vivan cerca de su domicilio (ciertos Estados, incluyendo Maryland, requieren que se le entreguen nombre, dirección y números de teléfono de por lo menos 100 franquiciados);
  • los antecedentes y la experiencia de los ejecutivos principales del franquiciador;
  • el estado financiero del franquiciador completamente verificado por auditoría.
  • toda demanda presentada por franquiciados en contra del franquiciador o su cuerpo directivo; y
  • las responsabilidades que tienen entre sí usted y el franquiciador después de la compra de la franquicia.

Este documento usted lo debe recibir por lo menos 10 días hábiles antes de abonar cualquier suma de dinero o de comprometerse legalmente a comprar la franquicia. Estos 10 días hábiles deben ser suficientes para que usted pueda estudiar el documento, obtener respuestas a sus preguntas, hablar con otros franquiciados y consultar con un abogado, contador o asesor comercial.



Protéjase


La compra de una franquicia es una decisión importante. Antes de comprometerse, tome las siguientes precauciones:

  • Lea la declaración informativa de la compañía. Estúdiela con atención e infórmese sobre sus obligaciones y los antecedentes de la empresa relacionados a demandas y a la tasa de fracaso. Esto lo ayudará a determinar si los otros franquiciados están o no satisfechos con la franquicia.
  • Hable con otros franquiciados. No se base únicamente en la información que obtiene del franquiciador. Hable con franquiciados actuales y pasados sobre sus experiencias con el franquiciador. La declaración informativa de la compañía debe incluir el nombre, número de teléfono y dirección de los mismos. El franquiciador podría recomendarle que se comunique directamente con franquiciados que hayan tenido éxito. No se base en referencias seleccionadas por la compañía.
  • Comuníquese con el administrador de franquicias de su Estado. Si usted vive en California, Hawaii, Illinois, Indiana, Maryland, Minnesota, New York, North Dakota, Rhode Island, South Dakota o Virginia, en su Estado hay una oficina que regula la oferta y venta de franquicias; antes de invertir consulte con ellos. Pregúnteles si la franquicia que está considerando está registrada para hacer ofertas en su Estado. Si usted vive en Maryland, llame a la oficina del Fiscal General del Estado de Maryland al (410) 576-7042, o visite www.oag.state.md.us. Usted puede averiguar el nombre del administrador de franquicias de su Estado llamando a North American Securities Administrators Association al (202) 737-0900 o visitando www.nasaa.org. Para obtener mayor información, también puede comunicarse con el Fiscal General de su Estado visitando www.naag.org o con la Oficina de Buenas Prácticas Comerciales (Better Business Bureau) visitando www.bbb.org.
  • Solicite que todas las promesas sean puestas por escrito. Si un vendedor le dice que el franquiciador le dará clientes cerca de su domicilio, pero el contrato escrito define más ampliamente la zona geográfica, lo que cuenta es lo que está escrito. Si una cláusula del contrato indica algo distinto a lo que habló con el vendedor, exija que cambien el contrato escrito. Si el vendedor le dice que debe ganar de $12 a $15 por hora, cerciórese que ese pronóstico se haya incluido en la declaración informativa. Si el vendedor o el franquiciador no está de acuerdo, no acepte el trato.
  • Estudie detenidamente el contrato de franquicia. Es importante que comprenda todas las cláusulas del contrato ya que éste controla su relación con el franquiciador. Asegúrese que el acuerdo especifique todos los detalles para que no haya sorpresas.
  • Comprenda sus obligaciones. Como franquiciador, es posible que tenga que pagar regalías y otros cargos. Averigüe exactamente qué tipos de cargos tendrá que pagar, cuánto pagará y con qué frecuencia.
  • Investigue las afirmaciones sobre ganancias potenciales. El valor estimado del paquete de clientes que usted compra podría no reflejar las ganancias que recibirá por atender a los clientes. Pregunte de qué manera le asigna la compañía el valor a los clientes. Averigüe cuántos franquiciados recibieron las ganancias que describen y dónde están localizados.
  • Tenga cuidado al financiar. Aunque le parezca atractivo hacer el financiamiento a través del franquiciador, es posible que los términos del contrato de financiamiento no sean los más convenientes para usted. Por ejemplo, es posible que tenga que firmar un pagaré para garantizar el préstamo y firmar un acuerdo cuyos términos podrían dificultar la presentación de una demanda de su parte contra la compañía en caso de que usted quiera cancelar el contrato. Antes de aceptar el financiamiento del franquiciador, debe comprender todas las cláusulas del acuerdo.
  • Considere obtener asesoría profesional. Consulte con un abogado, contador o asesor comercial para que revise el contrato de franquicia. El dinero y tiempo que gaste en la asistencia de un profesional podrían ayudarlo a evitar una mala inversión.

Para Mayor Información


La FTC publica una serie de folletos para el consumidor sobre franquicias y oportunidades de negocios. Para obtener copias gratuitas, comuníquese con Consumer Response Center, Federal Trade Commission, Washington, DC 20580, 1-877-FTC-HELP (1-877-382-4357), TDD: (202) 326-2502, www.ftc.gov. La FTC trabaja en favor del consumidor para la prevención de prácticas comerciales fraudulentas, engañosas y desleales dentro del mercado y para proveer información de utilidad al consumidor con el objeto de identificar, detener y evitar dichas prácticas. Para presentar una queja o para obtener información gratuita sobre temas de interés del consumidor visite www.ftc.gov o llame sin cargo al 1-877-FTC-HELP (1-877-382-4357). La FTC ingresa todas las quejas relacionadas a fraudes de Internet y sistema de telemercadeo, robo de identidad y otras quejas sobre prácticas fraudulentas a una segura base de datos en línea llamada Centinela del Consumidor (Consumer Sentinel) que se encuentra a disposición de cientos de agencias de aplicación de la ley civil y penal en los Estados Unidos y en el exterior del país.

El Estado de Maryland también publica folletos para inversionistas sobre franquicias y oportunidades de comerciales. Para obtener copias o mayor información sobre los requisitos de Maryland acerca de la venta de franquicias y oportunidades comerciales, comuníquese con la Oficina del Fiscal General (Office of the Attorney General), Maryland Securities Division, 200 St. Paul Place, Baltimore, MD 21202, 1-410-576-7042, www.oag.state.md.us, correo electrónico: securities@oag.state.md.us.

Glosario De Terminología


Cargo de Administración o Servicio (Management or Service Fee) — cargo que paga el franquiciado para recibir apoyo adicional o continuo, tal como el suministro de clientes adicionales o sustitutos.

Cargo de Regalías (Royalty Fee) — pago específicamente realizado por el franquiciado por el derecho de usar la marca comercial del franquiciador. En la mayoría de los casos, el franquiciado paga este cargo durante la duración del contrato, sin importar las acciones adicionales que pueda o no tomar el franquiciador.

Contrato de Franquicia o Acuerdo de Franquicia (Franchise Agreement or Franchise Contract Agreement) — documento escrito que describe las obligaciones con fuerza jurídica obligatoria entre el franquiciador y el franquiciado.

Costo de Entrada (Franchise Fee) — precio de compra de la franquicia.

Declaración Informativa (Disclosure Agreement) — documento escrito que describe la oferta general de franquicia, incluyendo información sobre antecedentes del franquiciador, un resumen del contrato de franquicia y una lista de los actuales franquiciados.

Franquiciado (Franchisee) — persona que compra o invierte en una franquicia.

Franquiciador (Franchisor) — persona que vende una franquicia.